Även om själva
ordet för äktenskap inte rekonstruerats så finnes ehuruväl andra ord som tyder
på att den sociala institutionen existerade och att den var patrilinjär, par
example *wedh- ‘att leda’ från kvinnans ledda synvinkel, hvilket då
betyder att kvinnan fick ledas iväg för att leva ihop med mannen i dennes samt
dennes familjs hus - en vanlig företeelse som man än idag kan se i vissa
kulturer världen över. Ordet prī- betyder ‘att älska’, som i en förlängd form
skrives *priyo- som i germanska blivit *frijaz betydandes
‘förälskad, hörande till de älskande’, d.v.s. svenskans derivering ‘fria’. Men
det betyder inte bara dessa äktenskapliga termer utan *frijaz betydde
även ‘inte i träldom’ och ‘fri’, man gifte sig inte av tvång kanske, utan
kanske rent utav av kärlek, och kanske byggde äktenskap på sådant. Det finns
dock andra termer som pekar åt annat håll, men exempelvis Indien som ofta anses
vara en av de mer kvinnoförtryckande samhällena, särledes inom
äktenskapsmarknaden, har även friheten att välja partner som ideal i sina
narrationer, som ses i bland annat ȬëÊÞÐSÏÞÈÎ
[nalopākhyānam], hvilken är mycket känd samt spridd
berättelse från Mahābhārata - kşatriyaskastens
fria giftermål, utan en tredje part, var även de legala. ‘Att älska’ verkar
således ej vara några nya fenomen även om det ibland i nutiden framställs som
sådan i quasiakademiska sammanhang. Fornengelskas frēo hvilket även bleve
‘free’, samma sak för holländskans vrif, sanskritens härledning av *prī hamnar delvis hos priya- ‘värdefull, kär’, men inte nog med
dessa ord så havom vi givetvis fortsättningen där protoindoeuropeiskans
suffixparticipform *priyont- ‘kärleksfull, älskande’ som i
protogermanska blivit *frijand- som dels betyder ‘älskare’ samt
‘friend’. 1960-talets sexuella frigörelse låge således långt efter sin tid -
men detta visste vi redan då både romare, greker med många fler utövade
långtgående sexuella friheter, alla i prekristen tid, även senare försegicks
hedoniskt sköna osedligheter i den romerska staden under den såkallade
Pornokratin, ehuru ej, för denna alstring. Om man breddar sig lite från det
indoeuropeiska samhället så kan man poängtera att varken sådana ting som dildo,
dubbeldildo, manlig och kvinnlig masturbering, p-piller och även dagen-efter-piller
är några nya pånyttfyndigheter, faktiskt direkt i bland annat det första
skriftsamhället i historien, Mesopotamien, informeras vi kring både
masturbation, homosexualitet, manlig och kvinnlig transsexualism samt
transvestism og myge mer - att just hava preventivmedel i formen av ett piller,
d.v.s. p-piller, är ingen modern uppfinnelse som också ofta framställs, ty det
var kineserna som införde detta för ett bra tag sedan, emedans spiralliknande
ting redan användes i antikens Egypten.
Av det ovan behandlade ordet så
finnes en reducerad suffixform *pri-tu- som i protogermanskan ger *frithuz
‘fred’ som vi även seom i fornhögtyskans fridu - protoindoeuropéerna
hoppades antagligen att fred samt frid skulle råda emellan fränderna,
bland annat så skulle man fria i frihet, men det man älskade
mest var frihet, då det är detta som är grunden för de andra orden, och
grunden för det ordet är ‘att älska’, d.v.s. de torde vara tätt sammanknutna -
de var alltjämt frihetsälskande. Måhänt var det så att man frillerade
med frillorna kanske, frilloförhållanden var ju mycket riktigt
esomoftast frivilliga sammanslutningar. Det abstrakta ordet ‘frihet’ fanns også
givetvis, hvilket engelskans free-dom samt indiskans priyám dháma
kanske visar då de är etymologiskt exakt samma. Men för att vara realistisk och
inte hänfalla åt någon slags nostalgisk romantism för forntidens folk så kan
man även se att det måhända finnes en koppling emellan termer för frihet och
termer för farmare, den hettitiska termen arawa- som betyder ‘fri’, ock
lykiskans likaordsliga arawa som betyder det trevliga ‘fri från skatt’
är etymologiskt samma ord som litauiskans arvas ‘fri’, men inte nog med
detta så är det inte omöjligt att termen är besläktad med latinets aruum
‘fält’ eller medeliriskans arbor ‘sädeskorn’, grekiskans ároura
‘brukbar mark’ och detsamma för armeniskans haravunk‘ - samma kopplingar
går antagligen att göra via latinets līber som ytterst antagligen har med växande att beskaffa.
Att hylla
friheten som högt mål är ej att vara antitraditionell, utan det är en tradition
som återfinnes i protoindoeuropéernas idévärld. Man skall självklart inte vara
nostalgisk romantiker, hvilket inte alls heller illustreras då vi även vetom
exempel på raka motsatsen då det indoéuropeiska samhället både såg individer,
men också kollektiv i raser, klaner, og så vidare. Att det antagligen var ett
patrilinjärt samhälle kan man kanske uttyda från att inga rekonstruerbara namn
finnes på släktingar som äro relaterade till kvinnan emedans det finns en uppsjö
för dem som finnes på mannens sida, den starka fokuseringen på drottningen,
prästinnor og gudinnor mottynger ehuru denna syn något.
~