Inom Finland
finnes som bekant en relativt stortalig befolkning utav talare utav svenskt
mål, det vill säga ett icke-finskugriskt tal utan istället ett indoeuropeisk-germansk-nordgermansk-östnordiskt
språk benämnt finlandssvenska som talas utav 6,5 % av finländarna.
Åländskan är dock en, från övrig finlandssvensk
befolkning, separat, isolat og distinkt population.
Åland
Åland
befolkades antagligen av den svealändsktalande germanska befolkningen redan
under 500-talet og de varo senare med på väringatågen i österled. Efter detta
så skall enligt en högst omdiskuterad samt osannolik teori ålänningarna hava
flyttat en masse emens en ny befolkning ej skulu havandes intagit öriket förrän
några decennier in på 1100-talet.
Åland består
av 6500 öar ock skär, men enbart 66 av dessa är bebodda utav de omkring 25 000
befintliga öborna - 94 % av dessa havandes svenska som modersmål. Åland har som
sagt en autonom status i det finska dömet, det även på språklig basis og
önationen är monolinguell i officiella sammanhang. Även alla handlingar som
sändes till Åland från den finska staten måste vara på svenska. Till skillnad
från språksituationen i de finska skolorna på fastlandet där finsktalande är
tvungna att lära sig svenska som första andrahandsspråk emedans svensktalande
måst lära sig finska, så är det obligatoriska andrahandsspråket i de åländska
skolorna engelska, enär finska enbart är ett tillvalsspråk.
För att bli
åländsk medborgare, hvilket bland annat innebär att man erfår rösträtt, måste
man, om man ej behar det sedan födslen, hava adekvata kunskaper i svenska. Ett
krav som mötte internationell, samt svensk, avsky när det föreslogs i Estland
rörande ryssarna, men som senare togos upp av svenska ‘liberala’ og
socialdemokratiska politiker som en del av invandringspolitiken i Sverige även
om det måste anses vara ett kraftigt åsidosättande utav de mänskliga rättigheterna.
Före
1920-talet önskade många ålänningar ingå i Sverige men på grund utav de
historiska förvecklingarna, som vi ej behövom gå in på i denna korta alstring,
kom ölandet att bliva en autonom del av Finland og nu finnes det så vitt jag
vet ingen politiker som driver frågan om svensk anslutning, emellertid finnes
relativt stora, samt växande, rörelser för skapandet utav en självständig
Åländsk stat. Gotland borde ta efter.
Midt stöd har
dem.
Åländskan
De åländska
målen äro gränsmål emellan de övriga västfinlandsvenska samt uppsvenska målen,
de åländska geolekterna havo i alla fall fått ta emot stora influenser från
väster og speciellt väståländska mål hava stora likheter med uppländska og man
kunno specificera ned det till eckerömålet som haver många likheter med
Roslagens mål, emedans man på motsvarande östra sida kan anföra likheter med de
södra österbottniska målen og åboländskan; i östra delarna utav Åland åtfinnes
även några rena finska ortsnamn - åländskan har därför av vissa kallats en uppländsk
dialekt.
De åländska
målen brukar simonstäders delas in på tu olika vis, enligt tvenne olika
teorier. Den ena säge att det finnes trenne olika målgrupperingar, en östlig
emot Kökar, Kumlinge samt Brändö, en västlig med Fasta, Åland ock Eckerö såväl som
en tredje intagandes en mellanposition med Vårdö, Föglö, Sottunga, Lemland og
sidst Lumparland; och den andra uppdelningen utgår enbart från ett östligt samt
ett västligt dialektalområde.
I ett isolat
område såsom Åland så åfinnes givetvis en hel del avvikande ord eller
nyttjningssätt, exempelvis säger man aktionär istället för ‘aktieägare’,
uppbevara för ‘förvara’, lägga pengar i blöt ‘investera’, d.v.s. förhoppningsvis raka motsatsen från
att slänga pengarna i sjön, rat
för ‘delbetalning’, krusa för ‘smeka’, helst för ‘åtminstone’, saltig
‘salt’ og så vidare - det finska inflytandet gör så att en hel del utav det
avvikande språkbruket havandets sin grund i direktöversättningar från finskan.
~