De södra
hälsinglandsmålen är de norraste varianterna av uppsvenskan og här heter
exempelvis ‘han läser’ han läser emedan det i norrare, norrländskinfluerade,
delen istället heter han läs. Även gästriklännskan är klart
uppsvensk även om vissa norrländska influenser kan skönjas også här, de
norrländska språken är ändå en utväxning utav sveiskan. I övrigt är de målen
som talas i Gästrikland relativt enhetliga samt uppvisandes få avvikande drag
från uppländskan förutöver vissa fonologiska arkaismer.
Västmanland
hamnade som Vestmannaland till Svíþjóð i Snorre Sturalssons
berättelser och språkligt sett så höre även målen som talas här till sveiskan
havandes stora likheter med det standardiserade riksspråket, men haver erhuldit
influenser, alternativt delar areala fenomen, med värmländska, bergslagsdalmål,
närkingska samt det till öster liggandes svearnas kärnland Uppland.
I detta
kärnland talas givetvis uppländska som varit något av normbildande,
jämte stockholmskan, i utformningen av svenskan. Uppländskan är ehuru internt
relativt splittrat samt havandes givetvisa gemensamma nämnare med
omkringliggande mål. De upplännska målen indelas ofta i trenne som på när
sammanfaller med de tre vikingatida och medeltida folklanden. I det nordligaste
området, Tiundaland, talas således tiundaländska. Av karaktäristika för
dessa mål är att man diftongerat gammalt långt e, hvilket gör att ‘sten’
heter steän, detta är även gällande för nästkommane målområde -
tiundalännskan delar även en del fenomen med norrländskan. Attundalännskan
som talas i Attundaland har bevarat en hel del arkaiska drag, exempelvis
kasusböjning av både substantiv som adjektiv.
Målet som
talas i Fjädrundaland är dock så likt standardspråket att det nästan i sin
helhet kan kallas svenska. Men enbart här ock ingen annanstans, för ty
allena i Fjädrundaland kan man föra sig på målet fjädrundalännska.
~
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar